1935年初的中國,就像一艘在暴風(fēng)雨中飄搖的巨輪。東北淪陷后,華北危機(jī)重重,日本帝國主義的鐵蹄踏碎山河,在這片滿目瘡痍的土地上,兩位攜手奮進(jìn)的藝術(shù)家——田漢與聶耳,正將民族的吶喊化作激昂的旋律。
他們或許未曾想到,這首為電影《風(fēng)云兒女》創(chuàng)作的主題曲,未來將沖破銀幕的束縛,成為震撼時代的民族戰(zhàn)歌。
電影《風(fēng)云兒女》工作照
《義勇軍進(jìn)行曲》的誕生,深深植根于左翼文化運動的土壤。
國歌展示館就坐落在當(dāng)年電通公司的所在地。李秋瑩 攝
1934年,中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的電通公司在上海成立,這家看似民間資本運作的電影公司,實則由共產(chǎn)黨直接掌控?!?935年,黨領(lǐng)導(dǎo)的左翼電影運動在打壓下進(jìn)入第二階段,很多電影中潛藏的主題就是‘抗戰(zhàn)’?!鄙虾J形h史研究室研究二處處長吳海勇指出。
《風(fēng)云兒女》工作照。李秋瑩 攝
在此背景下,田漢創(chuàng)作電影劇本《風(fēng)云兒女》。后又創(chuàng)作電影主題曲歌詞,也就是后來被定名為《義勇軍進(jìn)行曲》的原版歌詞。
當(dāng)時聶耳聽說《風(fēng)云兒女》有首主題歌要譜曲,就主動要求把任務(wù)交給他。
“聽說《風(fēng)云兒女》的結(jié)尾有一主題歌?作曲交給我,我干!我干!交給我?!?
李秋瑩 攝
1935年4月下旬,聶耳在日本完成了對《義勇軍進(jìn)行曲》的最終修改,并把定稿寄回了電通公司。吳海勇告訴記者,他在研究中發(fā)現(xiàn),《義勇軍進(jìn)行曲》的歌詞還有一處重要修改?!啊袊褡濉某闪恕腥A民族’,這樣就把我們海內(nèi)外的同胞緊緊結(jié)合在了一起?!?
李秋瑩 攝
影片上映后,這首主題曲并未就此止步。
八十多年前的上海,流傳著這樣一句話:天下無人不識“劉”。這個“劉”,就是教唱抗日歌曲的指揮家、社會活動家劉良模。
南市體育場群眾歌詠大會高唱《義勇軍進(jìn)行曲》。
“《義勇軍進(jìn)行曲》作為一首偉大的作品,一經(jīng)誕生,成為推動歷史進(jìn)步的力量,使得人民群眾斗志昂揚?!眲⒘寄5拈L孫、上海財經(jīng)大學(xué)人文學(xué)院教授劉新在國歌展示館講述了一張照片上的場景。
1936年6月7日,民眾歌詠會在上海南市體育場組織5000人的群眾歌詠大會,高唱《義勇軍進(jìn)行曲》等愛國歌曲。
1936年6月,上海大吉路公共體育場,劉良模站在僅能容腳的高凳上,指揮上千名群眾高唱《義勇軍進(jìn)行曲》?!澳翘?,國民黨派足球隊搶占場地,持槍軍警試圖驅(qū)散人群,但當(dāng)《義勇軍進(jìn)行曲》的旋律響起,東北籍警察含著淚與群眾同聲高唱。”
劉良模在綏遠(yuǎn)軍中指揮唱歌。
這場“音樂抵抗”的經(jīng)典場景,也能代表就此歌曲從藝術(shù)作品走向了民眾運動。
歌曲的傳播軌跡遠(yuǎn)不止于此。
1939年,劉良模因遭迫害遠(yuǎn)赴美國。他在紐約與黑人歌唱家保羅·羅伯遜相遇。而后,保羅·羅伯遜在一次紐約的露天歌會上,用中文將《義勇軍進(jìn)行曲》向六七千觀眾演唱。
1940年劉良模在美國組織了主要由洗衣工人組成的歌詠會,教唱《義勇軍進(jìn)行曲》。
1940年保羅·羅伯遜演唱《義勇軍進(jìn)行曲》。
羅伯遜說,“起來,不愿做奴隸的人們”,表達(dá)了包括中國人和黑人在內(nèi)的全世界被壓迫者爭取解放的決心。
保羅·羅伯遜在演唱。
此后,劉良模與詞作者田漢進(jìn)行了溝通,將歌詞譯為英文。1941 年,羅伯遜和劉良模繼續(xù)合作,錄制了名為《起來》(Chee Lai :Songs of New China,“起來 :新中國之歌”)的唱片。
《Chee Lai!》封套及背面,由宋慶齡作序,羅伯遜和劉良模的題詞。
“音樂無國界,《義勇軍進(jìn)行曲》通過雄壯激昂、朗朗上口的曲調(diào)向世界傳遞了‘抵御外侮、奮起抗?fàn)帯木?,展現(xiàn)了一個古老的民族在面臨近代民族危機(jī)過程中爆發(fā)出的抵抗意志,與全球反法西斯訴求形成深刻共鳴,使《義勇軍進(jìn)行曲》成為國際反法西斯陣營的共同戰(zhàn)歌?!眳呛S路治龅?。
(中新社微信公眾號)