據(jù)外媒報道,英國《神經(jīng)學(xué)、神經(jīng)外科學(xué)和精神病學(xué)期刊》29日發(fā)布的一份報告稱,無伴侶的人患上阿爾茲海默癥與其他類型失智癥的風(fēng)險較有伴侶的人高出40%。而結(jié)婚或同居多年的人,在另一半去世之后,他們面對智力衰退的風(fēng)險會上升約20%。
報道稱,研究人員對此前15項研究收集的8萬余人數(shù)據(jù)進(jìn)行分析后得出了上述結(jié)果,這些數(shù)據(jù)主要來自瑞典,還包括法國、德國、日本、美國等12個國家。研究人員發(fā)現(xiàn),這一結(jié)果在不同文化的人之間并沒有明顯差異,男性和女性面對智力衰退的風(fēng)險也沒有明顯不同。
報告主筆、倫敦大學(xué)學(xué)院心理學(xué)家桑莫拉德說,關(guān)鍵不在于結(jié)婚與否,而是在于有個人相互陪伴的生活方式。
桑莫拉德說,有伴侶的人,不僅在健康、飲食、運動等方面有所提升,通過和伴侶說心事,也有益于社交關(guān)系。
此前有研究顯示,單獨生活的人的壽命較短、健康較差、患癌后也會更快死亡。而已婚者和單身者面對失智癥風(fēng)險的差距卻更大,這意味著與伴侶一起生活,可讓人們的頭腦更健康。
報告還指出,如果一個人失去多年的伴侶,這會給他帶來巨大的壓力,“這或許能解釋為什么寡婦面對失智癥的風(fēng)險比離婚的人高”。
不過,一個有趣的發(fā)現(xiàn)是,離了婚的老年人患上失智癥的風(fēng)險,并不會比仍在婚姻中的人高。
另外,在20世紀(jì)初出生的單身人士患失智癥的風(fēng)險比非單身者高出40%,而在本世紀(jì)近期出生的同年齡層單身人士,他們面對失智癥的風(fēng)險只比非單身者高出24%。桑莫拉德表示,這可能是因為現(xiàn)在的已婚和未婚人士的生活方式的差距正逐漸消失。